Portrait de Noëmie Lucas

Partenariat autour de la philologie numérique des textes arabes

D’octobre 2020 à août 2021, la BULAC a accueilli Noëmie Lucas, post-doctorante auprès du GIS MOMM, pour organiser et animer une série de hackathons et de colloques autour des enjeux de philologie numérique des textes en écriture arabe, et plus particulièrement...

Portrait de Manel Belhadjali

Corpus des traductions arabes de la Nahda et humanités numériques

De septembre 2021 à août 2022, la BULAC accueille en résidence la chercheuse Manel Belhadj Ali, auteur d'une thèse sur le rôle des traductions dans l'émergence du romantisme arabe. Cette recherche est soutenue par le Groupement d’intérêt scientifique Moyen-Orient...

Manuscrit arabe

Domaine arabe

Langue officielle dans les 22 pays de la Ligue arabe, l’arabe est la cinquième langue la plus parlée dans le monde. On estime à plus de 440 millions le nombre de locuteurs, principalement au Moyen-Orient, dans les pays du Golfe...

Al Musiqa
Publié : 06 avril 2018

Al Musiqa

Exposition à la Cité de la Musique-Philharmonie de Paris, 6 avril - 19 août 2018

Pour cette exposition, la BULAC prête un traité de musicologie arabe conservé dans sa Réserve des ouvrages rares et précieux.

Silhouette d'une mise en scène des milles et une nuits dans le style des ballets russes sur un fonds de ciel étoilé dont les étoiles forment les lettres du titre de l'exposition

Les Mille et Une Nuits

Exposition à l'Institut du monde arabe

27 novembre 2012 - 28 avril 2013

7 ouvrages, dont deux manuscrits, reflets de la fortune linguistique des Milles et Une Nuits à travers ses traductions, ont été prêtés par la BULAC.