Autour des manuscrits arabes (II)

Organisateur(s) :BULAC, BULAC, Institut de recherche et d'histoire des textes (IRHT)

Ce stage d'initiation aux manuscrits en caractères arabes est organisé par la BULAC et la section arabe de l'Institut de recherche et d'histoire des textes (IRHT).

Exposition Autour des manuscrits en caractères arabes

Exposition Autour des manuscrits en caractères arabes (Maxime Ruscio / BULAC).

Quand : 13 – 14 septembre 2017 Où : Rez-de-jardin, Auditorium du Pôle des langues et civilisations

Stage d'initiation aux manuscrits en caractères arabes

Tableau de correspondance entre les lettres arabes et les nombres

Tableau de correspondance entre les lettres arabes et les nombres, [Pseudo-al-Būnī, Shams al-maʿārif al-kubrā ?], collections de la BULAC, cote MS ARA.572, fol. 40a.

Ce stage est destiné en premier lieu aux étudiants en master et en doctorat intéressés par le travail sur les manuscrits.

Il donnera la parole à des chercheurs qui dévoileront les disciplines en lien avec l’étude des manuscrits en caractères arabes, mais aussi à des doctorants qui présenteront leurs travaux de recherche, leur méthodologie et les difficultés auxquelles ils sont confrontés. 

Des ateliers seront proposés les après-midi, incluant la présentation de documents originaux conservés à la BULAC et des exercices de déchiffrement de textes manuscrits, animés par deux bibliothécaires spécialistes de ces fonds, Zouhour Chaabane (chargée du traitement des manuscrits arabes à la BULAC) et Muriel Roiland (bibliothécaire de la section arabe de l'IRHT).

Lundi 13 novembre
Texte

Matinée (ouverte à tous les publics) - Auditorium, 9h - 13h : Présentation autour des manuscrits : fonds documentaires, disciplines scientifiques et travaux de recherche. Après-midi (ateliers ouverts aux masters et doctorants, sur inscription) - Rez-de-jardin (salles de formation), 14h30 - 16h30

Mardi 14 novembre
Texte

Matinée (ouverte à tous les publics) - Auditorium, 9h30 - 13h : Présentations par les doctorants de leurs travaux de recherche. Après-midi (ateliers ouverts aux masters et doctorants, sur inscription) - Rez-de-jardin (salles de formation), 14h30 - 16h30.

Pour aller plus loin :

  • Découvrez le billet de présentation du premier stage (février 2017) sur le Carreau de la BULAC.
  • Découvrez le fonds de manuscrits arabes sur la BiNA (Bibliothèque Numérique Aréale)

Nos intervenants

Zouhour Chaabane
Agent BULAC

Chargée de traitement des manuscrits arabes

Muriel Roiland
PICTO intervenant extérieur

« Responsable de la collection d’imprimés et de reproductions de manuscrits en langue arabe qui sont conservés à l'IRHT, ma principale mission est d'analyser et de valoriser cette documentation. Dans ce cadre, je publie essentiellement des articles concernant les chroniques et répertoires biographiques de l’époque mamelouke sous leur forme manuscrite (1250-1516). Je gère par ailleurs la base de données prosopographiques Onomasticon Arabicum qui contient des informations biographiques sur quelque 30 000 savants du monde musulman ayant vécu au cours des 10 premiers siècles de l'hégire. Enfin, je suis engagée dans le projet de rénovation de la bibliothèque Mohamed Tahar de Tombouctou et dans la sauvegarde et la mise en valeur de ses précieux manuscrits. »