Shumona Sinha, née à Calcutta, a appris le français à l’âge de vingt-deux ans. Depuis, elle considère cette langue comme sa « langue vitale », celle qui l’a libérée, sauvée, fait renaître. Venue vivre en France à vingt-huit ans, elle est l'autrice de cinq romans tous écrits en français. En savoir plus
De ma langue natale à ma langue vitale
RENCONTRE ANNULÉE !
Shumona Sinha a dû annuler sa venue. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
La BULAC participe pour la 10e année consécutive au Festival Vo-Vf et invite l'écrivaine française Shumona Sinha afin d'interroger son processus de création littéraire. L'écrivaine parlera des thèmes de prédilection abordés dans son œuvre et évoquera les auteurs et les œuvres de la littérature bengalie qui ont fondé sa sensibilité littéraire, contribué à la conduire sur son chemin d'écriture et peut-être à opter pour la langue française.
Carte blanche de la BULAC au Festival Vo-Vf 2024
Rencontre - Lecture avec Shumona Sinha
Avant d'évoquer les écrivains et poètes bengalis qui ont fondé sa relation à la lecture, à l'écriture, et scellé son destin d'écrivaine, Shumona Sinha reviendra sur certaines des questions essentielles qui traversent son œuvre, telles que l'identité, l'exil, la condition féminine, le conflit de classes ou l'identité multiple et non-binaire. Son exil volontaire dans la langue française, sa langue d'écriture, la distinction entre langue natale et langue vitale ou sa relation à la langue bengalie aujourd'hui seront les autres questions qui permettront de découvrir la démarche et le parcours singuliers de cette écrivaine polyglotte.
Shumona Sinha a notamment publié :
Fictions et récits
- Assommons les pauvres, éditions de l’Olivier et Point ;
- Calcutta, éditions de l’Olivier ;
- Le Testament russe, éditions Gallimard/Blanche ;
- L’autre nom du bonheur était français, éditions Gallimard/Blanche ;
- Souvenirs de ces époques nues, éditions Gallimard/Blanche.
Poésie
- Soixante-dix poètes de la deuxième partie du XXe siècle, anthologie de poésie française contemporaine en version bengalie : Calcutta, 2005, éditions Ebang Mushayera ;
- Recueil de poésie bengalie contemporaine, traduite en espagnol, Murcie, Espagne, 2006, éditions Lancelot ;
- Tout est chemins : anthologie de poèmes du Bengale, traduits et adaptés en français par Shumona Sinha et Lionel Ray, Paris, 2007, éditions Le Temps des Cerises.
Shumona Sinha est lauréate du prix Valery-Larbaud, finaliste du prix Renaudot et était dans la première sélection du prix Médicis, lauréate du prix du rayonnement de la langue et de la littérature françaises de l’Académie française, grand prix du Roman de la Société des gens de lettres (SGDL), Internationaler Literaturpreis Berlin. Ses livres sont traduits en allemand, anglais, arabe, italien, hongrois, adaptés au théâtre germanophone et font l’objet d’études universitaires en France, Allemagne, aux USA, et en Inde.
Nos intervenants
Chargé de collections pour les domaines bengali et hindi
Responsable de la mission Communication institutionnelle de la BULAC, initiatrice des partenariats avec les Festivals Vo-Vf et Cinéma du réel, et modératrice des rencontres BULAC à Vo-Vf.