Daniel Baric est maître de conférences HDR à Sorbonne Université (UFR d’études slaves). Ses recherches portent sur l’histoire interculturelle de l’Europe centrale, orientale et balkanique aux XIXe-XXIe siècles.
2e séance du séminaire « Langues et sciences sociales : écrire, traduire et diffuser »
Se traduire, travailler avec des traducteurs, écrire en plusieurs langues, accompagner l’introduction de leurs textes dans un autre champ linguistique et culturel, sont autant de pratiques courantes des chercheurs en sciences sociales. L’internationalisation ne se réduit pas à la circulation des textes dans un champ global anglophone. Au contraire, les pratiques de traduction des auteurs et autrices questionnent les concepts, la hiérarchie entre les langues des savoirs savants et leur circulation éminemment politique. Les intervenants de la séance partageront leurs expériences de traduction, d’auto-traduction, d’édition entre le français, l’anglais, le persan, l’allemand, le serbe, le croate et le slovène.
La question de la traduction autour des ouvrages Langue allemande, identité croate (Paris, Armand Colin, 2013 ; Leykam, Zagreb, 2015) et Carl Patsch (Berlin, Frank&Timme, 2023).
Autour des traductions serbe et slovène de l’ouvrage Utopia of the uniform : affective afterlives of the Yugoslav People's Army (London : Duke University Press, 2024)
Autour des ouvrages Abbas Kiarostami. L’œuvre ouverte, co-écrit avec Jean-Michel Frodon, Gallimard, 2020, et Images, combattants et martyrs. La guerre Iran-Irak vue par le cinéma iranien, IFRI – IISMM – Karthala, 2015.
Daniel Baric est maître de conférences HDR à Sorbonne Université (UFR d’études slaves). Ses recherches portent sur l’histoire interculturelle de l’Europe centrale, orientale et balkanique aux XIXe-XXIe siècles.
Historienne du cinéma, maître de conférences HDR à l'université Paris-1 Panthéon-Sorbonne
Amélie Neuve-Église est maîtresse de conférence à l'Inalco, membre du Centre d’études et de recherche Moyen-Orient, Méditerranée (CERMOM). Ses travaux portent sur la philosophie et la théologie dans le monde persan.
Anthropologue, Institute of culture and memory studies, Academy of Science ZRC SAZU (Ljubljana, Slovénie)
Historienne, directrice d'études au Centre d'études turques, ottomanes, balkaniques et centrasiatiques, EHESS.
Anne Madelain est maître de conférences au département Europe de l'Inalco et chercheuse au Centre de recherche Europes-Eurasie (CREE) et chercheuse associée au Centre d’études des mondes russe, caucasien et centre-européen (CERCEC, UMR 8083, CNRS-EHESS). Elle est co-rédactrice en chef de la revue Balkanologie et membre des comités de rédaction de la Revue d'études comparatives Est-Ouest et de Connexe. Les espaces postcommunistes en question. Ses recherches portent sur l’espace post-yougoslave, ses transformations socio-politiques et culturelles.
Découvrir la pastille multimédia « La BULAC vue par Anne Madelain »