http://bulac.fr/node/3497

Écrire et penser entre les langues : expériences de traduction et d’auto-traduction

Organisateur(s) :BULAC, Inalco

2e séance du séminaire « Langues et sciences sociales : écrire, traduire et diffuser »

 Écrire et penser entre les langues : expériences de traduction et d’auto-traduction
Quand : 22 janvier 2026 – 15:00 > 18:30 Où : Salle de formation RJ. 24

Présentation

Se traduire, travailler avec des traducteurs, écrire en plusieurs langues, accompagner l’introduction de leurs textes dans un autre champ linguistique et culturel, sont autant de pratiques courantes des chercheurs en sciences sociales. L’internationalisation ne se réduit pas à la circulation des textes dans un champ global anglophone. Au contraire, les pratiques de traduction des auteurs et autrices questionnent les concepts, la hiérarchie entre les langues des savoirs savants et leur circulation éminemment politique. Les intervenants de la séance partageront leurs expériences de traduction, d’auto-traduction, d’édition entre le français, l’anglais, le persan, l’allemand, le serbe, le croate et le slovène.

Intervenants

  • Daniel Baric (Eur’Orbem, Sorbonne Université), Traduction et auto-traduction : du questionnement historique à l'expérience personnelle, XIXe-XXIe siècle.

La question de la traduction autour des ouvrages Langue allemande, identité croate (Paris, Armand Colin, 2013 ; Leykam, Zagreb, 2015) et Carl Patsch (Berlin, Frank&Timme, 2023).

 

  • Tanja Petrović (Institute of culture and memory studies, Academy of Science ZRC SAZU Ljubljana), Writing like a non-native: On knowledge production from multiple peripheries

Autour des traductions serbe et slovène de l’ouvrage Utopia of the uniform : affective afterlives of the Yugoslav People's Army (London : Duke University Press, 2024)

 

  • Agnès Devictor (Paris 1 Panthéon-Sorbonne, HICSA) et Amélie Neuve-Église (CERMOM, Inalco), Du français au persan, d'un contexte à l'autre : retour sur la traduction et l’adaptation de deux ouvrages d’Agnès Devictor sur le cinéma iranien contemporain 

Autour des ouvrages Abbas Kiarostami. L’œuvre ouverte, co-écrit avec Jean-Michel Frodon, Gallimard, 2020, et Images, combattants et martyrs. La guerre Iran-Irak vue par le cinéma iranien, IFRI – IISMM – Karthala, 2015.

 

  • Discussion : Anne Madelain (CREE, Inalco), Amélie Neuve-Église (CERMOM, Inalco) et Nathalie Clayer (CETOBaC, EHESS)

 

 

Langues et sciences sociales : écrire, traduire et diffuser
BULAC,
Salle de formation RJ. 24,
Salle du conseil
1 octobre 2025 > 30 juin 2026

Langues et sciences sociales : écrire, traduire et diffuser

Nos intervenants

Daniel Baric
Daniel Baric

Daniel Baric est maître de conférences HDR à Sorbonne Université (UFR d’études slaves). Ses recherches portent sur l’histoire interculturelle de l’Europe centrale, orientale et balkanique aux XIXe-XXIe siècles.

Agnès Devictor

Historienne du cinéma, maître de conférences HDR à l'université Paris-1 Panthéon-Sorbonne

Amélie Neuve-Église
PICTO intervenant extérieur

Amélie Neuve-Église est maîtresse de conférence à l'Inalco, membre du Centre d’études et de recherche Moyen-Orient, Méditerranée (CERMOM). Ses travaux portent sur la philosophie et la théologie dans le monde persan.

Tanja Petrović

Anthropologue, Institute of culture and memory studies, Academy of Science ZRC SAZU (Ljubljana, Slovénie)

Nathalie Clayer

Historienne, directrice d'études au Centre d'études turques, ottomanes, balkaniques et centrasiatiques, EHESS.

Anne Madelain
Anne Madelain

Anne Madelain est maître de conférences au département Europe de l'Inalco et chercheuse au Centre de recherche Europes-Eurasie (CREE) et chercheuse associée au Centre d’études des mondes russe, caucasien et centre-européen (CERCEC, UMR 8083, CNRS-EHESS). Elle est co-rédactrice en chef de la revue Balkanologie et membre des comités de rédaction de la Revue d'études comparatives Est-Ouest et de Connexe. Les espaces postcommunistes en question. Ses recherches portent sur l’espace post-yougoslave, ses transformations socio-politiques et culturelles.

 

Découvrir la pastille multimédia « La BULAC vue par Anne Madelain »