La BULAC vue par les fondateurs du Festival VO-VF
En donnant la parole à Hélène Pourquié et Pierre Morize, fondateurs du Festival VO-VF, de la traduction littéraire, de Gif-sur-Yvette, la BULAC souhaitait célébrer pour son dixème anniversaire, ce partenariat pérenne, débuté en 2014. La carte blanche accordée à la BULAC chaque année lui permet de faire découvrir aux festivaliers des langues et des littératures, présentes dans ses collections, souvent peu traduites en français. Ces rencontres sont également l'occasion d'échanges très fructueux entre les auteurs, les traducteurs et les éditeurs de ces textes et un public toujours curieux.
Pour explorer les littératures luso-africaines et leurs enjeux de traduction, Danielle Schramm et Elisabeth Monteiro Rodrigues partent du cas des œuvres de trois écrivains contemporains : Mia Couto (Mozambique) traduit vers le français par Elisabeth Monteiro Rodrigues, et José Eduardo Agualusa et...